A Corpus-based Investigation of Noun to Verb Conversion in English
نویسندگان
چکیده
Noun to verb conversion is a highly productive process in English, and is exploited regularly by English users for a variety of reasons. Previous studies of the phenomenon have concentrated on the formal issues raised by the process and have been theoretical rather than empirical. This thesis takes a corpus-based approach, and focuses on the use of noun to verb conversions in real language data. The thesis takes the form of five related investigative studies: in the first study, ‘partial’ conversion is explored and new categories are devised to account for the phenomenon. In the second study, I investigate the possible variables affecting the productivity of proper noun to verb conversions, and establish a set of factors that help to show the reasons why some proper noun types are more susceptible to conversion than others. The third study investigates the factors inhibiting the productivity of the process and establishes a hierarchy of those factors. The fourth study explores new conversions in their immediate context and shows how users integrate these forms into text and the extent to which they require contextualisation for their comprehension. The final section explores the previous findings of the new and established conversions, and suggests a categorisation system. The thesis shows, using corpus-driven analysis, how and why conversions are used by language users and the reasons why some nouns are more likely to be converted than others.
منابع مشابه
A Corpus-based Investigation of Noun to Verb Conversion in English
Chapter 1: Introduction 1.1 Conversion: an overview 1.2 Background literature relating to conversion 1.2.1 Definitions 1.2.1.1 Functional change or shift 1.2.1.2 Zero-derivation or zero-affixation 1.2.1.3 Conversion 1.2.2 Outline of the controversies associated with conversion 1.2.2.1 Controversy 1: ‘Zero’ vs Conversion 1.2.2.1.1 Arguments for the presence of a ‘zero’ in the conversion process ...
متن کاملCollocational Clashes in the Persian Translations of Tuesdays with Morrie
This study aimed at finding features of collocational deviations in the translations of Tuesdays with Mor- rie. In this direction, categories of collocations and collocational clashes, as well as causes of collocation- al clashes were explored. The present work investigated five Persian translations of the novel. All the books were examined completely and all possible collocational clashes were...
متن کاملAn Investigation of the Linguistic, Paralinguistic and Sociocultural Effects of Input on the Perception and Translation of Gerunds by Persian Speakers of English
In this study, it was intended to investigate the Persian native speakers’ perception of gerunds by three different elicitation techniques i.e., written, audio, and pictorial through translation. Eighty intermediate learners of English were asked to select Persian translation of the gerund formsin these elicitation techniques. They were asked to choose one option from a pair of written first la...
متن کاملMultilingual Corpus-based Approach to the Resolution of English -ing
Corpus data has proven to be useful for dealing with ambiguities in NLP. A number of studies, for example, have deal with disambiguating English PP attachments, using corpus data (Hindle and Rooth (1993), Brill and Resnik (1994), Steina and Nagao (1997), Ratnaparkhi (1998), and Pantel and Lin (2000), among others). This paper explores a novel approach to resolving ambiguities associated with –i...
متن کاملEffects of Web-based Concordancing Instruction on EFL Students’ Learning of Verb –Noun Collocations
This study investigates the influence of using five web-based practice units on English verb-noun collocations with the design of a web-based Chinese-English bilingual concordancer (keyword retrieval program) on collocation learning. Thirty-two college EFL students participated by taking a pre-test and two post-tests, and responding to a background questionnaire and an evaluation questionnaire....
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2009